Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also, in a play on real terms like "double DES", the terms "double ROT13", "ROT26", or "2ROT13" crop up with humorous intent, including a spoof academic paper "On the 2ROT13 Encryption Algorithm".
Similar(58)
Popular hybrid varieties include Frau Dagmar Hastrup, Therese Bugnet and Blanc Double de Coubert.
This sample showed two peaks at 0.53 and 1.3 V versus Li/Li+ characterizing double de-insertions of two lithium atoms from Li1.6Mg0.4V1.4Mo0.6O6−x and Li0.6Mg0.4V1.4Mo0.6O6, respectively.
The beds are full of all kinds of roses, from "Mr. Lincoln" and other classic hybrid teas, to hybrid rugosas including "Blanc Double de Coubert".
I started with Blanc Double de Coubert — a semi-double flowered white with an amazing scent — even though one book I consulted said its faded flowers resembled dirty sweat socks.
We describe for the first time a novel double de novo mutation in two adjacent codons resulting in two amino acid changes E74D and H75Y in the ACTA1 gene.
He also recommends tough, long-blooming rugosa roses like the white Blanc Double de Coubert, which combines the old fashioned charm of an older rose with the hardiness of a rose that might be found at the beach.
The yellow Topaz and the white Blanc Double de Coubert roses begin blooming in late May, along with the Iberis, followed by the large clusters of creamy flowers of the catalpa trees in mid-June.
The solution was filtered followed by washing with copious amount of double de-ionized water.
We write the generalized double de la Valèe-Poussin mean by t m n ( x ) = 1 λ m μ n ∑ i ∈ I m, j ∈ I n x i j.
Finally, the sulfonated SEBS was isolated, steam stripped in excess of double de-ionized (dd) boiling water, followed by washing several times with boiling and cold dd water (to eliminate the solvent, free acids, and hydrolyze the acetyl sulfate).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com