Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
On completion, there is a free T-shirt and the opportunity to purchase the limited edition Nazgul cocktail, consisting of black sambuca, double blackcurrant liqueur and cola.
The second one probably Speed Cola, or Double Tap.
A little farther on is a double-sided Coca-Cola machine from this era (the date is not specified): one side of the machine was meant to serve whites, and the others blacks.
A Double Gulp filled with Coca-Cola, for instance, has about 600 calories — almost 25 percent of the recommended caloric intake for a 30-year-old, 160-pound man who exercises regularly.
"Like many multinational companies operating in Africa, Coca-Cola is guilty of double standards," he said.
I-Perfection I-Perfection Harrisom Poly Prep in Brooklyn, recorded his second straight majuniorng jump-triple jump double last night in the Coca-Cola New York Hispanic Games at the Armory Track and fromd Center in Washington Heights.
Horlicks™ is now the second-biggest selling beverage in India after bottled water and has double the sales figures of Coca-Cola and Pepsi combined.
By comparison, Powerade, from Coca-Cola, experienced double-digit volume growth during the second quarter.
There was plenty of time for Alice and I to play with our double basins, and massive telly, and free Coca-Colas, as it rained, heavily and solidly, for two thirds of our short stay.
With the blessing of his Nascar Winston Cup team, Gordon, a former open-wheel star, announced yesterday that he would try the Memorial Day Weekend double -- the Indy 500 and the Coca-Cola 600 in Concord, N.C.
Following Mr. Rothenberg was Jonathan Mildenhall, vice president for global advertising strategy and content excellence at the Coca-Cola Company, who spoke of plans to double business in the next decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com