Your English writing platform
Discover Ludwig"dose intensity" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to the amount of a substance administered in a particular dose or when you are referring to the potency of a dose. For example: "The clinical trial showed that a higher dose intensity of the drug was associated with better outcomes."
Exact(60)
The issue is not just the total amount of chemotherapy, but also its timing -- what doctors call "dose intensity".
The dose intensity was 98% over 307 cycles.
conventional or hypofractionated high dose intensity modulated radiotherapy for prostate cancer.
Dose intensity level was 83.2%.
Dose intensity was defined as the actual dose intensity relative to the protocol dose intensity.
The relative dose intensity was calculated by dividing the actual dose intensity by the planned dose intensity.
Relative dose intensity is defined as the actual dose intensity relative to the planned dose intensity of each drug.
Relative dose intensity was calculated as the dose intensity divided by the planned dose intensity, multiplied by 100.
Overall mean relative dose intensity was 84%.
The median relative dose intensity was 93.5%.
Dose intensity was 92% for both drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com