Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Dr. Westphal disagrees with his colleague that taking resveratrol is a good idea, saying a therapeutic dose cannot be maintained in the bloodstream.
Moreover, the effective dose cannot be applied for therapy with radiopharmaceuticals as it only considers the stochastic effects.
Because no study was designed to compare the therapeutic efficacy of BTX-A at different doses, the optimal dose cannot be concluded.
Thus, even when the radiation dose cannot be sufficiently reduced by high-pressure water, decontamination workers leave the situation like that.
Our findings indicate that ozone dose cannot be prescribed solely by the CT value, but must also be qualified by describing the C and T values used to generate the CT value.
The guidelines published by the Ministry of the Environment suggest the use of the high-efficiency methods mentioned above when the radiation dose cannot be sufficiently reduced by high-pressure water decontamination.
Similar(34)
The response acquired at high absorbed doses cannot be extrapolated down to low absorbed doses or vice versa.
The blood brain barrier (BBB) provides a major obstacle to chemotherapy since therapeutic doses cannot be achieved by traditional drug delivery without severe systemic cytotoxic effects.
Lower doses cannot be considered as acceptable on the basis of our trials as single non-sterile individuals were observed at 100, 125, and 150 Gy even though all adult H. ligniperda tested at 75 Gy were sterile.
In a one-page letter to Shire, the Canadian regulatory agency, Health Canada, said the "identified risk of sudden death following the recommended doses cannot be managed by label changes".
Although there was no significant difference in luteolytic efficacy between im and sc injections of the recommended dose (500 μg) of cloprostenol, variability in responsiveness to a reduced dose depended upon CL sensitivity, therefore, reduced doses cannot be recommended for routine use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com