Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Central computerized panels that will open drapery, lock doors, time meals, play movies, watch the weather and baby-sit are no longer gadgets in customers' minds.
Malware, also referred to as a virus or malicious logic, includes such things as Trojan horses, denial of service attacks, trap doors, time bombs, and worms.
Similar(58)
Someone knocked on the door: time was up.
And you have a key to that door," Time says, asking if he'd unlock it.
(My total door-to-door time commitment: about 15 hours, which is probably about enough for fast readers to plow through the 700-page novel).
In this method, parameters namely open door time, compressor ON time, previous defrost duration, mode of compressor, fans, and heater action before, during, and after defrost have been considered effective on defrost operation.
Open the door!" Time for the battering ram.
In 2009, 804 stroke patients were admitted; of these 10.5% obtained thrombolysis, with call-to-door time of 44±14 minutes, ambulance-arrival-to-door time of 37±13 minutes, followed by an intrahospital door-to-needle time of 59±37 minutes.
The symptom-onset-to-call time was 17 minutes; the call-to-MSU-arrival time, 11 minutes (distance of 4.5 km); the call-to-door time, 63 minutes; the MSU-arrival-to-door time, 52 minutes, the call-to-neurological examination time, 18 minutes; the call-to-laboratory examination time, 31 minutes; and the call-to-CT time, 33 minutes.
Specifically, the symptom-onset-to-call time was 25 minutes; the call-to-MSU-arrival time, 20 minutes (distance of 12 km); the call-to-door time, 65 minutes; the MSU-arrival-to-door time, 45 minutes; the call-to-neurological examination time, 25 minutes; the call-to-laboratory examination time, 34 minutes; and the call-to-CT time, 35 minutes.
Women had 30 min longer median symptom-to-door time in both time periods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com