Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We will not close our doors regarding the constitution, only because we haven't reached 330 seats".
This ruling ultimately had a profound effect on the country's obscenity laws and blasted open the doors regarding the legality of sexually explicit materials.
Similar(57)
They complained that they had been "served a summons taped to our house door regarding a delinquent account".
The interim Chelsea manager repeated the club's position made on Sunday night in the aftermath of Terry's revelation, that "it is not a closed door" regarding an extended deal for Terry, but that is not how the player sees it.
He has an open door policy regarding addressing any concerns his colleagues might have".
"I chose to have my office in the main area of game development and always had an open door policy regarding communication with other disciplines.
Information regarding door-to-door recruitment procedures is documented in a training manual and briefing session.
With three Stanley Cups in nine seasons, the Devils have set such a high standard for themselves that scratches on the door are regarded like front-end collisions.
"Law is not negotiable, but this verdict leaves open the door of hope regarding Abdelbaset and regarding bilateral relations".
Regarding door warning sounds, the waveform starting with a higher intensity then fading towards zero intensity is most preferred while for parking sensors, sounds beginning with a longer OFF time (about 500 ms) and having 3 or 4 distinctive tempo variations were most preferred.
See related research by Diaz-Martin et al., http://ccforum.com/content/16/6/R223 The previous issue's article on combination therapy of severe sepsis and septic shock by Diaz-Martin and colleagues [ 1] opens the door to discussion regarding significant advances on this issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com