Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"If you're redoing a bathroom, a slightly wider door" — to accommodate a wheelchair — "is a minor upgrade," Ms. Pierce said.
Although its home rink was built in the 1970s, it is well maintained, with a hotel next door to accommodate traveling teams.
So why, then, does Izu attract so many regulars that Paul Liu, who owns the restaurant with his wife, Julie Zhu, has recently renovated the space next door to accommodate them?
With a truncated shape, prominent fenders and a playful paint scheme, the vehicle has an overt toylike quality, but the large rear fascia suggests it could be built with a wide opening door to accommodate Super Bowl Sunday deliveries.
By 1980, the Rocherolles were making regular trips to Japan and had taken over the cozy, historic Colonial next door to accommodate their escalating preoccupation with bonsai and their expanding garden design business.
Buy the largest one that will fit on your door to accommodate larger envelopes and magazines.
Similar(52)
The train had three cars, each nearly 60 feet long and 10 feet wide, with wide double doors to accommodate passengers and luggage.
As Ms. Cockerline supervised and coordinated the renovation crew, Ms. Williams directed the moving of doors to accommodate king-size beds; leveraged in closets; outfitted new bathrooms; introduced soft, light colors to the walls; and found buys online.
His private collection still fills his beach house and Manhattan apartment; he has ripped out walls and doors to accommodate stained glass by Maher and Frank Lloyd Wright and gates teeming with animal figures by the Philadelphia ironworker Samuel Yellin.
It is cool, though, checking out the locker rooms of the Rangers (double doors to accommodate a goalie in full gear) and the Knicks (single door, seven feet tall).
A barn, with modified doors to accommodate large vehicles, was packed with mattresses and plastics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com