Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The two-bedroom lower unit was larger than most and accessible through a door beneath the front stairs.
He said about $20,000 was spent transforming a former storage space into a cool, blue sanctuary reached through a glass door beneath the words "Yoga Room".
The attacker then made his way across the street to Canada's Parliament, entering its Centre Block through the door beneath the building's three-hundred-foot-tall Peace Tower.
She will often show up an hour early to sign up for bike 28, which is three bikes in from the door, beneath a fan.
But when he goes ballistic, all by himself, it's as if Mr. Spacey has opened a trap door beneath a traditionally two-level character to reveal dark, turbulent and unfathomable waters beneath.
In its current state there is some confusion: what the architecture strongly suggests is the front door, beneath a boldly overhanging portico, is not in fact the front door, and visitors have to seek out a more obscure entrance around the side.
Similar(51)
Still, it might be possible to defend Pixar's decision to install trap doors beneath its directors' chairs if its output was as dazzlingly brilliant as ever.
Push your way through the double doors beneath a seedy flashing neon sign, however, and you encounter a plush world of opulence, red velvet curtains and art deco mirrors.
Komodo (Str Gh Lazar 5) is a busy Asian-themed lounge serving cocktails and cigars (Romania has no smoking ban), while Aethernative Cafe (at the top of Str Marasesti, through double doors beneath the "Sevander Grup" sign) hosts raucous jam sessions for a sociable, studenty crowd.
It was vital that scenery was removed quickly from trap doors beneath which chimney stacks and beam engines were waiting to emerge.
A good business restaurant must be easy to find (no unmarked doors beneath a stairwell) and near the financial area or downtown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com