Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Continuous MSNA measurements cannot be performed during long-term spontaneous conditions, and for these practical reasons, the MSNA measurements were done under controlled conditions.
When this study was done under controlled conditions, mindfulness failed to improve memory and increased the likelihood of a false memory: "recalling" a word that was not there.
Bill says "boating in the waters around Manhattan should be done under controlled conditions, that is, in a group or with a program that closely monitors the conditions.
They are the ultimate practical test and if there can be any criticism of this it's that there weren't test flights being done under controlled conditions right from the moment this crisis started".
With that said, the majority of these studies have been done under controlled conditions, rather than in real-life courses where external confounds would impact learning gains.
Hydrolysis was done under controlled conditions (temperature, pH, and stirring) in a 1000 mL reaction vessel equipped with a stirrer, thermometer, and a pH electrode.
Similar(54)
The in vitro evaluations were done under control conditions, after incubation with H2O2 (J. T. Baker Chemical; 500 800 μg/ml) or after incubation with rFasL (Peprotech).
We advise you not to do our Grapest Challenge Ever at home because it's all done under highly controlled conditions.
The importation and sale of narcotics is prohibited within the EU, unless it's done under strictly controlled channels for scientific or medical purposes," Ms Yosifova says.
However little work has been done under carefully controlled conditions with young growing fish and only alteration in alkaline phosphatase activity has been reported on different vitamin D diet intake.
Increasing glucose to 6 mM in the presence of AAMa inhibited glucagon secretion as strongly as it did under control conditions, an effect that was prevented by diazoxide.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com