Sentence examples for done to ascertain from inspiring English sources

Exact(36)

I'm pleased that research is being done to ascertain the effects of disabled siblings on typically developing siblings (Karen Olsson, Feb. 18).

Although the substances have been found to be generally safe when used individually, little research has been done to ascertain whether they might somehow mix together under the skin, potentially diminishing one another's effects or causing unforeseen problems.

Despite the changes plastic has made to the way we conduct transactions, few rigorous studies have been done to ascertain the impact the medium has had on our spending habits.

However, little has been done to ascertain ethnic differences in sleep duration in a national sample.

Despite the various rehabilitation approaches carried out, little research has been done to ascertain their effect on successful vegetation recovery.

Then, pre-test surveys were done to ascertain the appropriateness and level of difficulty of the questions.

Show more...

Similar(22)

Q: "What did you do to ascertain the identity of donors to make sure that money wasn't coming in from property developers, anything?" A: "Nothing".

Replicates of each plate were done to ensure reliable values were ascertained.

However, no studies have been done to specifically ascertain the numbers and the immigration status of people living in Eastleigh.

However, additional studies and appropriate clinical trials need to be done to fully ascertain the effectiveness of anti-IL-6 therapies in cancer patients.

The study doesn't necessarily say that energy drinks are bad for you, the healthy adult, just that there hasn't been any real work done trying to ascertain their effects on younger folks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: