Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Baker had done the improbable: he had evened the match while tiring and frustrating Simon.
It's that he has done the improbable — he's made the Democrats look like a credible alternative.
Abbott has done the improbable, and come up with a perfect cast which is as diverse as the city in which it is set: Manchester.
(Middle grade/young adult; ages 10 and up) A reporter who covered Wal-Mart for The Wall Street Journal for five years has done the improbable: she has created a superb business book for children.
After all, there was a point last season where it looked like the Pacers could have done the improbable and knocked out the Heat in the second round, and they've become a much more rounded team in Granger's absence.
Now a massive redevelopment of the grounds - and a breath of cool blowing in with the influx of club kids escaping the retail hell currently sucking what bohemia is left out of Queen West - has done the improbable and brought a little hip to this once scary strip.
Similar(54)
Then Hudson, battling nerves and rejuvenated Yankee hopes in their raucous stadium, did the improbable.
But on Thursday, in the teeth of a huge, unusually hostile crowd at Camden Yards, they did the improbable in the eighth inning.
Van Gogh did the improbable, winning by trying too hard — banging into limits that disintegrated, as profound inventions of linear rhythm and color harmony transfigured dicey motifs.
And with the Spurs' Derek Anderson sidelined for at least part of the series with a separated shoulder, Antonio Daniels will be asked to do the improbable: contain Bryant.
Of course those shows didn't have the ace in the hole that "Tinker, Tailor" did: the improbable presence of one of the 20th century's great film actors, Alec Guinness, as Smiley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com