Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"done some analysis" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to a situation when someone has studied, examined, and evaluated data in order to draw conclusions. For example, "The research team has done some analysis on the survey results and concluded that the potential market is quite large."
Exact(7)
We've done some analysis on Racing, but it has been fairly broad.
By then, Tyler was dead, and a rival geologist, Preston Cloud, had sniffed out the site and done some analysis of his own.
The "situation centre" in Brussels, where EU members share intelligence assessments, has begun looking at domestic threats as well as external ones; it has already done some analysis of the London bombings.
("Sophie would say, 'I've done some analysis on your site. The best course of action is to advertise on Google and spend three hundred dollars a month.' ") In 2013, he sold the thirty-person shop to Yahoo for a reported thirty-five to forty million dollars.
"We've done some analysis and have discovered that if we were to restore 150 million hectares, this would generate for local communities more than $84bn £53bnn) per year in net economic benefits.
I've done some analysis on it but I wouldn't even want to hazard a guess," says Ron Maurice, a lawyer who specializes in specific land claims.
Similar(53)
"You have to do some analysis about their ability to refinance their debt".
A former Seton Hall and Golden State coach, Carlesimo did some analysis for Turner Sports last season.
Busch and Cox did some analysis of the ads on Gumtree – of which there are thousands – to see what families typically expect.
I go and watch games every weekend and on the way home I will get my tablet out and do some analysis on it.
"You just kind of have to do some analysis of why that change was made," and whether it is an incentive that benefits investors, he continued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com