Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"done in the same way" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it when you want to describe a situation where something is being done in a similar or identical manner as something else. Example: "The construction work on the new building was done in the same way as the previous one, with the same materials and techniques."
Exact(60)
Butter beans also make a lovely dip, done in the same way.
Calf's liver has been done in the same way for years; some things can't be improved upon.
My question is, are you going to allow Gertrude (who I think is also perfectly simple and unconscious) to be done in the same way?
But, I countered, there's also a job to be done, in the same way some college guys rise to the challenge of downing the last beer.
"If the work gets resold, it has to be done in the same way it was acquired originally," says Jan Mot, who is Sehgal's dealer in Brussels.
But they have their affecting moments, and at least you aren't left thinking, "I've seen this done in the same way before, but better".
Inference in hybrid BNs is then done in the same way as in discrete BNs but by using discrete and continuous potentials and the extended definitions of combination and marginalization.
This can be done in the same way as carried out in [1].
This is done in the same way as with assembled wind turbines.
When its dimension is infinite, it can be done in the same way.
The fact J 2 ∈ L s ( R n ) can be done in the same way.
More suggestions(15)
recognised in the same way
done in the same manner
incorporated in the same way
forwarded in the same way
accommodated in the same way
developed in the same way
bothered in the same way
materialised in the same way
participated in the same way
done in the same amount
done in the same framework
done in the same platform
done in the proper way
done in the same day
done in the same buffer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com