Your English writing platform
Discover Ludwig'dominant logic' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the prevailing methods of thinking or reasoning that determine what is accepted as reality or common sense by a particular group of people. For example, "The dominant logic in this society is that success is determined by a person's wealth and possessions."
Exact(25)
The traditional goods-dominant logic of marketing is under challenge and leading researchers are now emphasizing the new service-dominant logic [Vargo, S.L., Lusch, R.F., Evolving to a new dominant logic for marketing. J Mark 2004; 68 (1): 1–17.].
However, the dominant logic of one sector might drive the other sectors.
In high technology fields, technological discontinuities are not enough to disrupt an industry's dominant logic.
Proximity to each other gave them the confidence to challenge the dominant logic in their nascent industry.
An industry's dominant logic is the general scheme of value creation and capture shared by its actors.
It is hard for novice designers and designers at enterprises with Goods Dominant Logic mindsets to do this well.
Similar(35)
Nevertheless, the valuation also needed to consider less dominant logics such as synergies and how to model enhanced capabilities in global markets.
The servitization literature has diverged, some adopting a goods-dominant logic and some a service-dominant logic.
In recent times a service-dominant logic is permeating the design of complex systems.
Vargo and Lusch (2004) label this firm-centric logic as the Goods-Dominant Logic (G-D logic).
Many companies are moving from a goods-dominant logic in which products are made and sold for an economic exchange purpose to a service-dominant logic in which value is co-created with key stakeholders and determined in use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com