Your English writing platform
Discover Ludwig'domestically made' is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is most commonly used when referring to products, such as clothing or food, that have been produced locally within the same country. For example, "I enjoy buying domestically made clothes from local shops."
Exact(31)
Ever since, Chinese mothers haven't trusted domestically made baby milk products — starting with formula.
Government lending institutions, such as America's Export-Import Bank, provide favorable financing to overseas buyers of domestically made craft.
Prohibited subsidies are those that are specifically designed to promote exports or to encourage production using domestically made components.
Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, exhorted citizens to beware of enemy plots and to buy only domestically made products.
She was particularly critical of "Buy American" provisions that oblige the government to buy domestically made goods when possible.
Then head around the corner to find domestically made attire at A Kind of Guise (Adalbertstrasse 41b), a Munich-based brand that opened its first store in October.
Similar(24)
Many staples are not produced domestically, making barter impractical.
And it has pulled in more than $165 million domestically, making it the eighth-highest-grossing movie of 2011 so far.
She added that "if I do anything internationally I want it to dovetail with the work I do domestically," making certain that it "is linking back and being real to people here".
"If I do anything internationally, I want it to dovetail with the work I do domestically," making certain that "my time outside of the country is linking back and being real to people here".
That film earned $350m domestically, making it the biggest hit of his career as a director, on top of netting an Oscar nomination for best picture (it won for sound editing).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com