Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "doing tremendous work" is grammatically correct and can be used in written English.
This phrase is typically used to describe someone or a group of people who are working very hard and producing great results. Example: "The team is doing tremendous work to meet their project deadline."
Exact(7)
Initiatives such as Tadamun are doing tremendous work in helping Cairenes make more sense of their urban reality.
"The teams are doing tremendous work to develop what will be a national asset for human exploration and potential science missions".
Two weeks until the biggest general election in Pakistan's history (the first ever held following five years of a democratically elected government, anyway) and the World Service is doing tremendous work to sidestep the dominant political narrative.
"But the other lads are doing tremendous work as well.
Mr Johnson said: "Many schools in London are doing tremendous work, and have high expectations of their students.
I was well aware that there were some missionaries doing tremendous work and others who were not.
Similar(53)
A great many writers here have done tremendous work.
"He does tremendous work for Unicef in relation to children and other charities and has never forgotten his Salford roots".
Most of the previous publicity focused on a single grower, Janet Oldroyd, who has done tremendous work inspiring the rhubarb revival".
Or is it just that, tech bods being tech bods, they didn't think about what's actually quite an important part of any MBM?" Leave our tech bods alone - they may not have much fashion sense (although one of them is wearing trendy red trousers) but they do tremendous work and keep everything simple enough even for a Luddite like me to be able to cope without breaking down in tears.
NIH does tremendous work in helping with medical research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com