Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There are some reasons why Russia might want to keep Crimea in Ukraine — doing so vastly complicates Ukraine's foreign policy situation and would effectively block Ukrainian membership in NATO, so the complete annexation of Crimea isn't a foregone conclusion.
Similar(59)
"They are being very specific, and by doing so, they are vastly improving the likelihood of a positive vote," he said.
In contrast, the current government is focused on increasing the number of calls answered and is doing so at the vastly increased cost of $3.7m.
Their purpose in doing so was to vastly overrepresent rural areas in which African-Americans were denied the franchise and underrepresent urban areas in which growing numbers of African-Americans were more able to exercise their right to vote.
In doing so, they have vastly, and surprisingly, ignored the opportunity to provide users with an ability to issue spoken queries or receive spoken responses.
She connects the institutional to the individual experience, and in doing so, also speaks to the vastly different ways racism and injustice are perpetuated across class lines in America today.
He soon discovered that performing on radio was vastly different from doing so in teahouses.
Trump's predecessors unsuccessfully tried to do so in vastly different ways.
"It purports to prevent the next financial crisis, but it does so by vastly expanding the power of the same regulators who failed to prevent the last one".
Although there are many fundamental unanswered questions about aeolian processes on Mars, Venus, and Titan, it is clear that this juxtaposition occurs because the processes that produce aeolian landscapes on Earth also operate elsewhere, but they do so under vastly different conditions and over very different time- and length-scales.
Rather than wasting time trying to get them off, he burnt them, but in doing so attracted the attention of a foe vastly more powerful than the Gamo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com