Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
I can't, however, see them doing much good on the spending side, apart from aggressively shrinking the size of the defence budget in a post-Afghanistan landscape.
Similar(59)
A European ban would not do much good on its own: trading would simply move to other markets.
Bonner said giving agents a better sense of who is crossing the border and where wouldn't do much good on its own.
But it soon appeared that although bleach killed H.I.V. in the laboratory, it did not do much good on the street.
Air marshals do not do much good on the ground, officials say, though they will not talk about how many there are or how many flights they are on.
I know worrying doesn't do much good on the ground where it counts, but unlike the steady green line of where that little plane has been, for twenty-one years my vapor trail of worry has been out ahead of me, going in all different directions, plotting a multitude of potential courses.
Turns out a cashless society doesn't do much good for those who rely on seasonal tips.
And, of course, the high-risk pools wouldn't do much good for the millions who now depend on either Obamacare's financial assistance or its expansions of Medicaid for coverage ― and would lose it once the money for those programs was taken away from them.
Neither does much good when he wants to talk on the Senate floor.
If we look at this as normal Fed policy in abnormal times, then we are back to another fear being raised now, that the move will not do much good because the Fed is "pushing on a string" and sending liquidity into an economy that will not make much use of it.
It means not asserting, as some British political leaders have, that Britain, Ireland and Sweden were wrong to open their labour markets to east Europeans in 2004.It would be better if politicians explained patiently why the influx of Polish workers in Britain in the past few years has, on balance, done much good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com