Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The only reason I like girls," Amis wrote in a letter to Larkin in 1953, "is that I want to fuck them, which is adolescent, cheap, irresponsible, not worth doing, a waste of time, not much fun anyway really, a needless distraction from my real vocation, destructive of any real power of understanding women which as a novelist HOOHOO should be important to me..
"The only reason I like girls," Amis wrote in a letter to Larkin in 1953, "is that I want to fuck them, which is adolescent, cheap, irresponsible, not worth doing, a waste of time, not much fun anyway really, a needless distraction from my real vocation, destructive of any real power of understanding women which as a novelist HOOHOO should be important to me...
Similar(58)
"Never once in my life did my parents ever say, 'What you're doing is a waste of time,' " Giacchino said.
I saw other people going straight into graduate jobs and what I was doing seemed a waste of time.
There's also something sad about browsing, though a tugging awareness that what you're doing is a waste of time, that your work is still all ahead of you.
Still, she added, "I don't think all the work we've done is a waste of time, because we had to pull the community together and show that we're a force, and we did that".
Trying to appeal to the moderate voter, as Washington Democrats were always trying to do, was a waste of time".
She wanted to avoid that, especially tonight, because if there was anything she believed about marriage it was that arguing the way her parents did was a waste of time.
Studying while having something in mind that you want to do is a waste of time.
"If you take a morning to decide what to do, it becomes a waste of time.
"In one sense," said Elizabeth Pearson, a retired postal worker who was on the jury, "it does seem like a waste of time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com