Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dog and bone" is correct and can be used in written English
It is an idiomatic expression and refers to a telephone. Example: I couldn't hear you over the noise, so I went outside to use the dog and bone to call you.
Dictionary
dog and bone
noun
A telephone.
Exact(3)
Dog and Bone is such a game.
References include the name of the pub, The Dog and Bone, beers called Texters Brew and Voicemail Ale and Electric Light Orchestra's Telephone Line track.
In condition B, figures of bones in the respective sizes of the dog figures are introduced, and the children must match the dogs with their appropriate bones in order of size, alternating between dog and bone stimuli.
Similar(57)
When I told him that I was a reporter, Gauda gestured at the dead man in the truck, the crater, the dogs and bones.
They practice their ancient Appalachian art in rural towns with such names as Sod and Dog Bone and Lost Creek and Warrior Mines.
De La Warr's men swept the grisly remains of the siege — dog and horse bones and those of at least one person — into the refuse pile that Dr. Kelso and his colleagues have just begun to excavate.
"COME up -- see the roof," Kobo said, swinging open a side door to reveal thin metal stairs and a long corridor whose floor was cluttered with dog bowls and bones belonging to his two Labrador retrievers, Bugsy and Cuba.
Their flashlights illuminated dog bones and bird bones like constellations in the sand.
But during the second occupation phase, 6500 to 4900 years ago, all human and dog bones, and the great majority of pig bones, showed strong C4 signatures, indicating that all of their diets contained a lot of millet.
EAST FARMINGDALE Arena Players Second Stage Theater "Four Dogs and a Bone," by William Shakespeare, Adam Long, Daniel Singer and Jess Borgenson.
TWELVE MILES WEST THEATRE COMPANY "Four Dogs and a Bone," by John Patrick Shanley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com