Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"But that doesn't necessarily entail being liked".
It's comforting to think that celebrities take as many selfies as we do, as it suggests that fame doesn't necessarily entail ennui.
Perhaps most importantly, at this critical moment in the Royal Ballet's history (director Monica Mason's contract ends in 2012, and no successor has yet been named), Asphodel Meadows demonstrates that the way ahead for large-scale classical companies doesn't necessarily entail a brutal rupture from the past.
A recently leaked support document reveals that the Zune 2 will include an inbox where Zune Socialites can send and receive messages amongst each other, but that doesn't necessarily entail text messages in the way we're used to.
Similar(56)
And, second, that position does not necessarily entail the abolition of gun control.
Clearly, writing church music does not necessarily entail showing up on Sunday mornings at 11.
The concept that being formal does not necessarily entail being sentential is a refreshing change for modern logic.
The recognition and protection of individuality and difference, they contend, does not necessarily entail denying the existence of community or the benefits of living together.
In addition, family executives and especially owners—should understand that introducing new managerial capabilities within the firm does not necessarily entail a loss of control.
The analysis further shows that a high degree of imperviousness does not necessarily entail low ecosystem service provisioning if an urban structure contains a considerable amount of mature trees which support carbon storage and biodiversity.
It starts from the concept of "nomotropism", by which is meant "acting in light of rules" (acting in light of rules does not necessarily entail acting "in conformity with rules").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com