Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Matt Hardison, executive vice president of marketing, says he doesn't anticipate problems with adding the service, but it's not in place right now.
Similar(59)
Amy Downs, who has sold handmade hats at 101 Stanton Street since 1981, said she didn't anticipate problems finding a new shop.
"If you take care of your feet, you can wear any type of shoe," she reassured me, but warned that part of the problem is that women don't anticipate problems: "When you're in your 20s, your feet don't hurt and you can wear huge stilettos.
"We were mildly surprised by the lack of interest in our call for papers - we have found it far easier to stimulate interest in conferences on Walter Benjamin and King Arthur, and we don't anticipate problems next year in recruiting for a conference on film violence, or the following year on Sherlock Holmes," said Professor Blake.
To date we tested MOLA flawlessly with up to 20 processors (10 dual-core computers) and don't anticipate problems when adding more computers to the cluster.
"We don't anticipate problems with the police.
We need to put this as far behind us as we can and focus on the good of the team". He cited the Braves' "veteran and ethnic leadership" and said he didn't anticipate problems as Rocker tries to mend relationships.
License revocations are extremely rare, and analysts said they did not anticipate problems for the stations as a result of the hacking scandal.
Showalter has maintained that he has a solid relationship with Rodriguez and optimistically said yesterday that he did not anticipate problems with Rodriguez's return.
Similarly, officials at Bell Language School in Brooklyn, where the majority of the 200 students are foreigners, said they did not anticipate problems.
Analysts expect a lengthy and complex review, but Mr. Smisek said he did not anticipate problems since the companies had few overlapping domestic routes and did not compete internationally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com