Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "doesn't also have" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to indicate that something does not possess or possess in addition to something else. Example: "I know she has a lot of responsibilities, but she doesn't also have to take care of her sick grandmother." This means that the person mentioned has many responsibilities, but taking care of her sick grandmother is not one of them.
Exact(10)
Not that this music doesn't also have immediate, seismic impact.
The fact that a religious book has a code in it doesn't mean that it doesn't also have an aura around it.
Not that the U.S. doesn't also have to cope with an aging population and lower population growth.
But it's interesting that Ballmer is saying it because it's not like Microsoft doesn't also have a mobile OS (Windows Mobile) and a computer OS (Windows).
Luckily, if you set out with some key tips and tools (a sense of humour wouldn't hurt either) one of America's busiest travel times doesn't also have to be the most tormenting. .
Kitces also says that even though a fund has lower fees (commissions are waived for people who buy the Schwab funds through a Schwab account), if it doesn't also have a low expense ratio, that ratio could matter more than the up-front fees.
Similar(48)
There is only one state with nuclear weapons, Israel, that does not also have nuclear reactors to generate electricity.
A standby goes on only for a principal performer and does not also have a lesser role in the show.
Tommy is probably the world's single most copyright-obsessed human being who does not also have a law degree.
That being said, let's not pretend as if Clinton does not also have her own unique and incredibly powerful sets of privileges in this campaign--i.e.
Also, check to make sure the person with a peanut allergy does not also have allergies to other types of nuts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com