Sentence examples for doesn't allay from inspiring English sources

Exact(3)

Yet the prospect of future acceptance doesn't allay my feeling that the phrase is a pratfall.

I'm sure that's true, as my column notes, but it doesn't allay concerns about poor incentives.

The Labor deputy leader, Tanya Plibersek, told ABC radio the opposition had "deep concerns" about the plebiscite and the cabinet position "doesn't allay any of those concerns, in fact it worsens them".

Similar(57)

But that feeling does not allay his suspicions about American motives in Iraq.

This is a worrying finding and does not allay my fears that I would be perceived in a different, more negative light if my history were known more widely.

Imam Feisal's Nur Ashki Jerrahi Sufi order is less than a few decades old and does not allay itself with an Islamic legal tradition.

Replication of results does not allay these concerns.

But even with this reasoning we are again at the same point of discussion: the global-as-universal, -as-transcending-national-borders, or -as-holistic alonotdoes not allay the critique invoked by a critical 'public health' (or 'international health') discipline claiming to be coequally concerned with IGHIs.

"Obama raised hopes, but he didn't allay the fears we have about overpromising and underdelivering".

An expected rate cut by the European Central Bank didn't allay fears that further cuts will be needed in February as the economy continues to deteriorate, causing investors to push the market down on Thursday evening.

But nothing happened, though that didn't allay my suspicions about this potential terrorist from the Indian sub-continent.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: