Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Terriers" hangs rich people out to dry, makes fun of yuppie affectation and seeks as much to position itself on the right side of the class war as it does to amuse us.
By Frances Warfield The New Yorker, September 9 , 1933P. 75 Tells about woman who buys a ticket to see the Man-Buried-Alive, and asks him questions about himself; how he feels down there by himself, what he does to amuse himself, and how he sleeps.
The New Yorker, September 9 , 1933P. 75 Tells about woman who buys a ticket to see the Man-Buried-Alive, and asks him questions about himself; how he feels down there by himself, what he does to amuse himself, and how he sleeps.
Similar(57)
But after dinner, they do what they do to amuse themselves.
Fans expected to see Don Vito, not Vincent Margera … You may find the behavior vulgar and disgusting, but it was done to amuse, to entertain, to get a laugh".
It was all done to amuse the 1200 people who were expected to attend the April in Paris Ball that evening.
The second stage is when you start doing what you think is funny - the stuff you do to amuse your friends.
When Vian was twenty-one, he married Michelle Léglise, the daughter of an inventor, and his first attempts at writing were done to amuse her.
In the end, just as I did 19 years ago at a minor league ballpark in central Illinois, I won't remember him for whatever he did to amuse the cheering mob of the bloodthirsty coliseum.
All Jones can do to amuse himself is to paint this wall with its black perforations, its relics of plaster, its ruinous brickwork and, above it, that facade cutting short an abstract blue rectangle.
This exercise in dexterity is the sort of thing you might do to amuse the kids, and teach them something about keeping a cool head and a steady hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com