Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The browser doesn't yet generate revenue, but the company has ideas about how it could insert a search result that's really an ad in the middle of its returned pages to swipe through.
It provides some certainty to both organisations which had been on "death row" for years, but means no grant funding will be available for very early stage projects that do not yet generate a return.
- Yet keywords connoting research methodologies and designs for complex systems research, as advocated in widely disseminated reviews,,,,,, do not yet generate keyword identifiers.
In essence, we are seamlessly querying all the data at our disposal, even the knowledge that does not yet exist, but can be generated.
There does not yet exist a proven method to generate chaotic sequences with desired correlation properties, rather the sequences are generated, and their properties are compared post generation [28].
However, a safe and affordable means of storing and generating hydrogen does not yet exist to justify their transition into the field.
And since the technology does not yet exist to store the electricity generated, conventional power plants are still needed during high demand.
Unlike SmithKline or the Squibb Corporation, which took Capoten, its $1.2 billion heart drug, into a merger with the Bristol-Myers Company, Lilly does not yet have a single product that generates even 25percentt of pharmaceutical sales.
Unfortunately, medicine does not yet possess every cure, or indeed knowledge of every pathophysiology that can generate pain.
For one thing, the fact that it's still a relatively new field means social finance doesn't yet have the track record to generate investor confidence, Kearney said.
We do not yet know why selection generated parallel evolution of the inversion within both Low and High populations of this experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com