Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
DF/HCC also does not warrant that access to the site will be error- or virus-free.
MIT does not warrant that Sites will operate in an uninterrupted or error-free manner or that Sites are free of viruses or other harmful components.
Stanford does not warrant that the Websites will operate in an uninterrupted or error-free manner or that the Websites are free of viruses or other harmful components.
The provider does not warrant that the information is complete or accurate and disclaims all liability to any person for any loss caused by errors or omissions in the summary.
AA&D does not warrant that the alumni.harvard.edu web site will operate error-free or that the site and its server are free of computer viruses or other harmful material.
E.12. - The Company does not warrant that the functions contained in the Website will be uninterrupted or error free or that the server which makes it available are free of viruses or bugs.
Similar(44)
That touch doesn't warrant that dive.
"He doesn't warrant that sort of attention.
Yes you can personalise the service, but that requires investing time, and on this iteration the site doesn't warrant that investment.
I know half of Dalston dresses like Will Smith in the Fresh Prince, but Wild Wild West really doesn't warrant that sort of reconsideration.
"We ended the Public Eye on Davos last year because we did say and we still believe that in a way it [the WEF] doesn't warrant that level of counter-activity because it's losing legitimacy," said Daniel Mittler, political director for Greenpeace International, one of the NGOs behind the awards.
More suggestions(16)
does not require that
does not substantiate that
does not need that
does not command that
does not change that
does not have that
does not work that
does not fill that
does not doubt that
does not take that
does not provide that
does not want that
does not buy that
does not fit that
does not allow that
does not fulfill that
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com