Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The further intention of, let's say, helping the needy is a worthy one but does not vindicate the action of forging the check.
It does not vindicate the idea that genes code for whole-organism phenotypes, let alone provide a basis for the wholesale use of informational or semantic language in biology.
Therefore, absence of proof that the ETCSi caused a UA does not vindicate the system.
Similar(57)
The New York Times explained that the decision "did not vindicate the defendants; it chastised the government.
But that, if correct, still does not vindicate McDowell's idea that the world is a sense-level rather than a reference-level entity.
Without Mr Snowden's leak, which led the ACLU to challenge the NSA's programme in court, the "the NSA's unlawful behavior would've continued, unknown to the public and unreviewed by Article III courts".This of course does not vindicate all of Mr Snowden's leaks, which go well beyond the revelation of the NSA's phone-records sweep.
He added: "The violent response of Mr Matic to the nature of the tackle cannot be condoned and does not vindicate his subsequent actions.
"Dick does not vindicate them," writes Barlow, "keeping it clear that the robot had certainly accomplished something in that valley, though it had eventually gone too far".
It does not vindicate a model to note that it gives no weight that it "cancels out"—its only accurate constitutive simulations.If "hiatus periods are commonly observed" is the right way to think about the current warming plateau, then the rest of Mr Cohn's article, examining various explanations of the puzzle of the hiatus would be unnecessary.
This however does not vindicate what is happening in Switzerland.
"The decision doesn't vindicate Northwestern or the NCAA," Wasser said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com