Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We need a notion of "selection for" that is both general enough to work for all the mental contents causal theorists aspire to address and that does not tacitly import semantic notions.
Similar(59)
Enoch claims that there is no real alternative rationale that is not ad hoc or that doesn't tacitly rely on response-independent realism.
I don't tacitly approve of rape.
We can confirm the argument by Sturts Dossick and Neff (2011) – BIM-technology is advantageous for exchange and presentation of explicit knowledge, but does not support the tacit knowledge of how the buildings are designed.
L'Osservatore Romano is largely autonomous from the Vatican but rarely publishes anything that does not have the tacit approval of Vatican officials.
Although encoded knowledge does not preserve the tacit skills of the individuals generating it [ 42], it provides the therapists with a common language, essentially a shared understanding, of scores.
It is interesting to note that tacit knowledge sharing intention does not necessarily lead to tacit knowledge sharing behaviour unless the moderating effect of external control is taken into account.
However, he says while there are "intriguing connections" between the two, this does not go much beyond "tacit support that would be required for such a group to operate on Syrian networks".
The authors should say clearly how to make such a distinction between a sentinel and a bird that is in the tree for another reason, so that other researchers can try to make the same distinction and it does not remain only a tacit knowledge of the present authors.
Does not this silence amount to tacit approval?
Ayoub added that Hassan's anti-Hezbollah stance does not gel with Trump's tacit support for Vladimir Putin, as the Russian president supports Hezbollah in Syria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com