Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Money granted by the state to political parties does not stretch far.
Mr. Mayorga now works six days a week in a restaurant, but the money often does not stretch far enough.
But even his authority does not stretch far in a region dominated by tribal systems that are traditionally suspicious of top-down authority.
McConnell has some support for his argument that the Clean Air Act does not stretch far enough to require these regulations, and there is sure to be litigation on the issue.
The grants and scholarships she receives cover a majority of the cost of attendance, but the money does not stretch far enough to pay for the medication she needs.
Chris Eubank is wearing a heavily tailored, high-concept jacket and shirt over stonewashed jeans that appear to have been customised by Jackson Pollock, and cling like stockings from the knee down, to boots that my command of fashion vocabulary does not stretch far enough to describe.
Similar(54)
But then again, 5 euros doesn't stretch far wherever you are.
Families who live in the suburbs do not always make transportation available, for example, and the $500 host parents pay toward educational expenses doesn't stretch far beyond basic English-as-a-second-language classes in the Washington region.
The journalist, who has not been named, asked for "someone to fund my time" saying they were "only paid a very small sum by Forbes which doesn't stretch far".
"I'd be happy to cover it but I'm a freelancer with a contributor platform at Forbes so if I am doing a company profile I do ask for someone to fund my time (as a contributor not Forbes staff I am only paid a very small sum by Forbes which doesn't stretch far) which is 10 hours work @ 30ph = £300".
Despite an economic boom, computing doesn't stretch far beyond the desktops of large corporations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com