Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(38)
The American farce does not serve to redeem the Russians, either.
Such an enactment of the values of dharma and moksha is symbiotic to be sure, but that does not serve to domesticate renunciants entirely.
"It does not serve to begin with small dreams," Mr. Sanea, 54, said during an interview with the Telegraph newspaper in London in July 2007.
In most – though certainly not all – residents' eyes, the fence around Ozersk does not serve to keep them in against their wishes, but rather to keep outsiders away from their paradise, protecting them from "the enemy".
It is this death that we follow second by second inside Kamon's brain, until "the wafer of glass upon which his mind rested shattered, and thought burst from its reservoir like floodwater, travelling through the hollow package of his body in pursuit of pain".But Ms Scott's minuteness does not serve to smooth her characters' passage into an indifferent landscape.
And when violence is made to look sexy and eroticized, as in the Lemonade sexy dress street scene, it does not serve to undercut the prevailing cultural sentiment that it is acceptable to use violence to reinforce domination, especially in relations between men and women.
Similar(22)
This doesn't serve to unravel the narrative entirely though.
For the term and use of crossdressing is part of an outdated binary system that segregates sex and gender, and doesn't serve to broaden acceptance of exploration in appearance.
Placing children at Baphomet's lap doesn't serve to make the statue seem more benevolent -- only more terrifying.
Senior therapists may be comfortable feeling entitled to behave in a way that's non-productive and doesn't serve to elevate your brand.
But the politics, as they now stand, do not serve to achieve that goal.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com