Exact(8)
A bridge can be made in two visits, does not need at least two surgical procedures and does not require long and painful healing.
CT is generally preferred over MRI for segmentation because of higher spatial resolution, isotropic voxels, robustness (does not require long breath-holds) and calibrated Hounsfield units (whereas MRI provides arbitrary signal intensity).
Real teaching does not require long written out standards which are nothing more than long frivolous lists of jargon the school system probably paid some multi-billion dollar company to create.
Similar to the SUVR mean analysis, the wS2 approach can be performed on static PET scans and does not require long dynamic acquisitions.
The battery is easy to perform, does not require long training, and can be performed reliably from 32 weeks PMA [ 156].
DWI can be performed without the administration of exogenous contrast agent and it does not require long acquisition times, being therefore considered the functional technique more practical, quicker, and simple to use [ 44].
Similar(52)
Questionnaires and unmoderated remote usability testing allow for relatively easy access to participants as participation does not require long-term engagement.
It means that the phase transition does not require long-range diffusion during the phase transformation; only slight atomic movements over the distances usually less than the interatomic ones are needed.
Either of these processes does not require long-distance migration and/or vascular dissemination of cancer cells from a primary site to a secondary site.
An advantage of cancer gene therapy is that it does not require long-term transgene expression, unlike gene therapy for many non-cancer diseases.
WooMe doesn't require long forms or lengthy profile descriptions, users simply find a session that interests them and meet five people in five minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com