Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Our model does not presume a certain granularity for application profiles and thus can be chosen according to the individual needs.
IPI's eClimateNotebook® [14] also does not presume a linear dependence, but Strang and Grattan note "The IPI method, unfortunately, remains somewhat opaque, as the derivation has not been published".
Collaboration does not presume a single outcome.
In the absence of clear evidence about what processes are important for achieving coordinated care, the framework is based on mechanisms hypothesized to be important for achieving coordinated care and does not presume a particular quality model.
In single polymorphism evaluations, the distribution of each outcome per genotypic group was assessed with analysis of variance (ANOVA); this is a model-free approach that does not presume a specific model of genetic effect.
In contrast, the helping conversation is a 4-step approach that does not presume a particular health care context, is motivational and more tobacco-user centered, and focuses on encouraging behavior change that is in the direction of quitting, yet aligned with the tobacco user's current willingness/readiness to take action toward quitting.
Similar(51)
Unlike measures that assess the frequency of certain behaviours, the Self-Care Inventory Revised (SCI-R) [ 9, 10] does not presume an "ideal" regimen or that all individuals have the same regimen.
The British were straight about one thing: the Declaration did not presume a Jewish state, which Weizmann himself could not yet envision.
Therefore, they usually do not presume a positive attitude towards these goals.
In addition, Bayesian contour maps were created to assess risk for GDM because this approach did not presume a linear relationship and would account for metabolic interrelationships resulting from these dynamically changing amniotic fluid constituents.
But do not presume an advantage for the Yankees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com