Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The information about Kiva Zip is taken from public sources, and does not necessarily express the views of Kiva or Kiva Zip.
Providing hymen reconstruction does not necessarily express support for the patriarchal norms that recommend them.
Hence, low SRH does not necessarily express low health in a medical sense; instead it might signal a greater vulnerability to later outbreaks of illness.
Although having mental distress does not necessarily express the need of specialized mental health care, this finding indicates a high possibility that a person with a mental disorder does not get appropriate care.
In our opinion the reduced post-hypothermic SVR, in the presence of reduced LV contractility and SV, does not necessarily express 'rewarming shock', but may imply an optimized arterial-ventricular coupling ratio that together with increased HR facilitates more physiologic CO and DO2.
Similar(55)
"Everyone was in it together so people did not necessarily express their woes and fears," she said.
"Congressional visitors do not necessarily express the views of the U.S. administration or even a majority of the Congress," the spokesman, David J. Ranz, said.
Ventriloquising for the mad, or rather for those who are mad in this way, is a risky business for novelists; for the mad, pace RD Laing, do not have greater insights than the sane, and do not necessarily express themselves any more memorably.
It has also been shown that some MICA expressing melanoma cell lines do not necessarily express significant levels of MICA at the cell surface[46].
The expressed views and opinions do not necessarily express the policies of the World Health Organization.
A limited number of patients showed unmethylated status and did not necessarily express high levels of 14-3-3σ 14-3-3σ 14-3-3σersa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com