Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Adherence to these guidelines is completely voluntary and does not necessarily assure a successful medical outcome.
Driving down costs was important, but so was arriving at the right price.In India, manufacturers of electronic items have learned the hard way that throwaway pricing does not necessarily assure sales.
As American historian Henry Steele Commager noted, "Change does not necessarily assure progress, but progress implacably requires change".
Besides, the higher performance of the ex ante control chart in detecting abnormal behavior of the project progress for different possible scenarios does not necessarily assure that this approach is the best available tool for project monitoring and should be investigated more deeply in real-life projects.
Know going in that it does not necessarily assure you a future with this person.
Adherence to this guideline does not necessarily assure a successful medical outcome.
Similar(53)
But winning last decade doesn't necessarily assure anything (just ask RIM).
Nevertheless, the externality of an instrument does not necessarily also assures exogeneity; that is, it does not automatically fulfil the orthogonality condition required for consistent estimation in the instrumental variable context [26].
Cultivation of around 70percentt of the total extent of rice under irrigation does not necessarily imply the availability of an assured supply of water for rice cultivation.
Working people watched their wages stagnate and business profits soar, but didn't necessarily see the quality jobs and higher living standards they were assured would follow.
You should assure your parents that their information is used only as a tool, and Cornell Law School does not necessarily expect them to contribute funds toward your education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com