Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
In Łukasiewicz's logic textbook of 1929, after treating propositional calculus he does not go on, as one would nowadays, to expound predicate logic, but gives a brief formal account of Aristotle's categorical (non-modal) syllogistic, presupposing twelve theorems of propositional calculus.
And, while the product does not go on like a diaper, it comes off like one: the sides open for easy removal.
BAD news does not go on forever, but it can rumble on for much longer than expected.
This is the date that every merger agreement has, ensuring that the deal does not go on forever.
Mr Blair refuses to espouse it: in an article in the Times he criticises "rigid selection" of the sort practised in the days before comprehensives, and does not go on to explain what he thinks of flexible selection, or selection with any other epithet that may sound nicer.
But she does not go on to explain what that means, exactly, and she does little to address the cultural context in which eating alone in public — when one does not have the luxury of a kitchen, or the time to prepare an elaborate meal — might be appropriate or even necessary.
Geraldine Brooks's new novel, "Caleb's Crossing," her fourth in a decade, is a short and seemingly modest historical work — no kings, no famous events — told by an equally modest narrator who does not go on to become acquainted with, say, the infant Benjamin Franklin.
But she does not go on to explain what that means, exactly, and she does little to address the cultural context in which eating alone in public when one does not have the luxury of a kitchen, or the time to prepare an elaborate meal might be appropriate or even necessary.
But that process does not go on forever.
Being on Broadway does not go on forever.
Similar(1)
The Navigo Week pass price, valid only from Monday at 00 00 to Sunday 23 59 59, does not go on-sale until Monday and is not sold during the weekend.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com