Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(57)
Unfortunately, the fMRI methodology we have used here does not enable us to address questions in the sub-second time domain.
We regret that the absence of data on the FiO2 fractions used in our study population does not enable us to further test the relation between the amount of oxygen used and carboxyhemoglobin levels.
The cross-sectional data used in this study does not enable us to determine the causal effect of education on smoking or examine how smoking patterns change over time when moving to or growing up in a new smoking culture.
To avoid dealing with singular matrix C1 in (2), which does not enable us to express explicitly x(T), it is useful to carry out the following parametrization x 2 ( T ) = λ, (4).
By nature, the use of a polyphenol mixture does not enable us to identify clearly what components of the grape extract are causing any of the observed effects.
This methodology is not as sensitive as PCR using type-specific primers and does not enable us to estimate accurately the copy number of the virus in the lesions and whether all cells contain virus and express viral proteins.
That is, any formula of \(L\) that is provable using definition \(\mathcal{D}\) is also provable without using \(\mathcal{D}\): the definition does not enable us to prove anything new in \(L\).
In addition, our system does not enable us to calculate RVUs per hour for residents.
Similar(3)
"We're dealing with a salary that makes police officers work two and three jobs and doesn't enable us to put food on the table for our families".
According to Costolo, "We would love for people in China to be able to use Twitter the way we want them to … but the current environment doesn't enable us to do that".
Unfortunately, this did not enable us to use patient reported depression outcomes, since these were not documented in the databases of routinely collected clinical data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com