Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
He says the experiment will be carried out only if it is cost-efficient and does not divert energies from elsewhere.
And unlike other major dams in GAP, Ilisu is about electricity not irrigation; it regulates, but does not divert, the flow of water to its neighbors.
The Department of Housing and Urban Development can help by making sure that Louisiana does not divert disaster money to less important projects.
Britain's neighbours can expect brusque treatment.So while the reshuffle was not as anti-EU as the prime minister's critics claim, it does not divert Britain from its steady drift towards a possible exit from the union.
In itself, as green NGOs have rightly pointed out, it does not divert the world from the dangerous path towards a four degree temperature rise on which we are now walking.
With this comes a commitment to ensuring cost does not divert students from pursuing their passions, to making certain that talented students, regardless of their geography or background, know that they are not only welcome at Harvard but sincerely wanted and sought after.
Similar(46)
Government spending doesn't divert resources away from private uses; it puts unemployed resources to work.
It certainly doesn't divert the beholders, few of whom seem interested.
Since the Clivus Multrum doesn't divert urine, when I sat down, I didn't have to aim.
We suffered negative publicity on all sorts of different issues this year, which is disappointing when it comes but it doesn't divert from the structure we have in place which allows us to be in charge of our own future.
And a third is a deal that opens the way to exploit our newfound bounty of natural gas, but with a plan that is environmentally sound and doesn't divert us from our long-term goal of a clean-energy economy that mitigates climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com