Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
Mr. Obama, too, is a wartime president, yet he does not conceive of himself as one in the way Mr. Bush did.
It is, of course, a function of the Sharpton personality that one does not conceive of the man as holding down an ordinary day job at a desk.
Kant probably does not conceive of God as the efficient cause of a happiness that is rewarded in a future life to those who are virtuous in this one.
An alternative account which the Mādhyamika might want to adopt is one which does not conceive of truth in terms of correspondence with an exterior reality but rather in terms of assertability conditions.
(DJN VI.1.11,18) It is important to recall in this context the difference between modern and medieval natural law, and that Pufendorf does not conceive human nature in essentialist terms but rather generalizes (rightly or wrongly) from experience.
Although James' insistence on the distinctness of ideas with respect to God's essence is reminiscent of Henry of Ghent's teaching, it is important to note, as has been stressed by M. Gossiaux (2007), that James does not conceive of this distinctness as Henry does.
Similar(49)
Ferran doesn't conceive of the passengers' inner life in any complex way; she reduces them to a narrow range of problems and immediate experiences, and the rest of the movie suggests her response to that very sense of narrowness.
There's been a certain lightness of touch, a certain "aww shucks" shtick, perhaps because his intra-day communications skates on the surface, sometimes inelegantly, or perhaps he genuinely doesn't conceive of politics as a cage fight.
The joke lands because of an age-old double-standard: society often simply doesn't conceive of men as vulnerable.
And when the time comes to want to get pregnant, she doesn't conceive because the uterus has atrophied … she begins to worry.
Lawrence did not conceive the plays as a trilogy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com