Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
It is to be noticed, however, that such a case does not come within the ordinary definition of estoppel.
While the State has an interest in the marital relationship, certainly this interest does not come within the protection of the Due Process Clause.
It does not come within the province of this court to consider why agreements to sell shall be subject to the stamp duty and agreements to buy not.
But it is to be observed that the Constitution provides for a burden only by the way of taxation or duty, and, unless the alleged interference amounts to such taxation or duty, it does not come within the constitutional prohibition.
There is no attempt to levy duties on goods to be exported, and the mere incidental effect in the legal regulation of interstate commerce upon such exportations does not come within this constitutional prohibition.
(i) An acquisition, lease, or operation under 49 U.S.C. 10901, 10902, or 10907, or consolidation, merger, or acquisition of control under 49 U.S.C. 11323 and 14303 that does not come within subsection (b)(4) of this section.
Similar(43)
If he doesn't come within a reasonable time, then I will criticize him.
Even so, the screen quality doesn't come within miles of the Touch's Retina display, either in clarity or color.
That breathtaking show supported my theory that even the best taped performance doesn't come within a whisker of doing justice to the live experience.
"But if it doesn't come within two weeks, then they will wait till next June because the weather will be much better then.
Nic Bettauer's low-budget "Duck" is going for that warm-and-feathery feeling generated by the best of the human-bird love stories, movies like "Fly Away Home" and "Paulie". But it doesn't come within quacking distance, partly because it tries too hard and partly because, frankly, ducks aren't all that endearing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com