Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The literal meaning of scripture does not close off possibilities of deeper meaning -- it leads to them.
Similar(59)
This doesn't close off the possibility of elevated musicianship.
Gender doesn't close off certain behaviors or expressions of ideas.
"We will be taking a step back and looking at what we can do differently". The end of open enrollment Tuesday doesn't close off every opportunity to get coverage now.
(Apple Pay will also be incorporated into the Apple Watch, which was introduced Monday). That method may indeed short-circuit certain forms of credit card fraud and identity theft, but it doesn't close off all criminal opportunities.
Authors' copyrights do not "close off sectors of knowledge," because under United States copyright law, knowledge, ideas and facts cannot be copyrighted.
The prime minister said it was better to let a special team examine the past, though he did not close off entirely future inquiries.
A lot depends of course on the nature of the final deal, but the White House is adamant that it would not agree to anything that did not close off all routes to an Iranian bomb.
Mr. Fleischer did not close off the possibility that Mr. Bush might someday seek to overturn the decision, but he said that for now Mr. Bush would concentrate on making abortions more rare.
But we want to make sure that the ministers concerned do not close off any options at this stage, and, if possible, put their personal weight behind the exercise.'' These papers flatly contradict Thatcher's claim that the CPRS proposals were never seriously considered by ministers.
On this view, "a morally defensible and politically viable conception of autonomy for an era of global feminism" must be agnostic about the content of women's choices as long as they do not close off autonomy (205).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com