Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
Thus, a negative drug test does not assure that an athlete is not using illicit substances.
"Just because the pact has been extended for two years does not assure that the two will narrow their differences.
But the deal does not assure that Congress will pass the pacts, which are crucial ingredients in the Obama administration's recipe for reinvigorating economic growth.
But calling a special session does not assure that the sides will return to business or even agree on who presides over the proceedings.
That increases the chance, but certainly does not assure, that more of the health care promises will be kept for Chrysler's elderly former employees.
The indictment, announced at a news conference this evening at the United States Attorney's office in lower Manhattan, does not assure that the case will wind up in trial.
Similar(38)
"It doesn't assure that you're going to win, but it's a good feeling".
That doesn't assure that the firms will be significantly more generous with dividends.
The problem is that Graham's actions do not assure that her son, and legions like him, will survive childhood.
As the historian Arnold Toynbee observed half a century ago, Western imperialism united the globe, but it did not assure that the West would dominate forever — materially or morally.
While the results with the two available datasets and those shown in Supplementary Figure S3 are encouraging, these do not assure that this procedure will perform this well for all RNA sequence sets.
More suggestions(18)
does not have that
does not cover that
does not fill that
does not doubt that
does not take that
does not provide that
does not share that
does not want that
does not buy that
does not fit that
does not fulfill that
does not support that
does not understand that
does not avoid that
does not address that
does not follow that
does not do that
does not alter that
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com