Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Ancestralscotland.com does not assist with genealogy searches, though it provides links to sites that will; what it does do is help a user find a nice bed-and-breakfast in Clackmannanshire or tell him which golf course now occupies his family's ancestral property.
However, it is important to emphasize that the software does not assist with code selection and decisions on findings; it is merely an organization tool.
Hospice care entails one or two visits a day (to check the patient's health and pain levels and adjust medication) but does not assist with daily living.
Third, we provide evidence that Pol III itself does not assist with but rather inhibits Pol IV-dependent mutagenesis.
One possible interpretation of these results is that previous learning of unstable dynamics does not assist with the re-learning of the same dynamics.
28 However, this approach does not assist with provision of absolute flow data; nor can it be used in vessels where diameter is variable such as the SVC.
Similar(54)
A painter himself, he met Ms. Herrera in 1972 when they were both featured in a group show — but he doesn't assist with her art.
(Although Schrot did not assist with any of the Enterobacter surgeries, he did much of the advance legwork and helped care for patients).
For example, they do not assist with grading.
The Chilean government assisted by paying for supplementary feed, but did not assist with transportation costs (Don Julio Cerda Cordero, pers. comm. 2008).
The experimenter did not assist with pellet retrieval.
More suggestions(18)
does not accommodate with
does not strengthen with
does not help with
does not contribute with
does not cooperate with
does not sustain with
does not collaborate with
does not play with
does not speak with
does not fly with
does not stretch with
does not operate with
does not articulate with
does not live with
does not lie with
does not arise with
does not rhyme with
does not hold with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com