Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Currently, however, the complexity of those technologies does not allow for straightforward interpretation of the genomewide screening results.
Similar(59)
It is clear, however, that the refugee data offers an obvious advantage in the sense that it allows for constructing quasi-experimental econometric designs, while the immigrant data do not allow for straightforward quasi-experiments and more difficult to obtain causal estimates.
The largest limitation of the newly proposed metrics is that they do not allow for straightforward comparison of the level of inbreeding of individuals from different species.
Curiously, this result corroborates recent conclusions achieved for Ca47, Si45 and Mg48 in this region; the stable isotope approach does not allow for a straightforward quantification of the relative contribution of plant litter, soil organic and mineral horizons and the bedrocks to the riverine fluxes of elements.
However, the majority of prioritization methods does not allow for a straightforward integration of the user's own input data.
The advantage of GWAS as a method is its unbiased approach to identify genomic regions compromised in a disease; a major drawback is that the association of markers without knowledge of the causal variants and their effects does not allow for a straightforward biological interpretation.
American diplomacy does not allow for it.
Assumption 3 does not allow for this.
However, it does not allow for selection.
The energy dispersive system's typical peak overlap and matrix effects did not allow for a straightforward elemental quantification because the intensity of an element's peak was not directly proportional to the element's concentration.
Most tools do not allow for a straightforward calculation of semantic similarities for a whole genome, or an easy updating of the GO annotations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com