Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In Table 1 we recognize that, for the selected range of measurements (M ≤ 382), the RS does not allow capturing the sparse nature of the sensed field.
Likewise, it does not allow capturing interactions between genes that are not transcription factors.
Dear editor Our cross-sectional study has limitations, which include use of available vitamin D data from the electronic medical records, which does not allow capturing transient changes to vitamin D levels.
As a consequence, the state of the art does not allow capturing which are the temporal purchasing patterns of each customers.
Similar(56)
However the relatively short-term (<2 years) follow-up in these studies does not allow capture of the longer term benefits.
Usually, due to computational requirement, the number of flow simulations that can be carried out is limited, which (1) leads to an under sampling of the uncertain space and (2) does not allow to capture curvatures and non-linearities in the reservoir flow behavior in face of uncertain parameters.
Therefore, a theoretical analysis that holds for all possible channel parameters does not allow to capture the particular structure of different practical settings.
In Australia current political and cultural discourse does not allow the capturing of sexual orientation in national population surveys.
Such an approach does not allow us to capture the wide variety of paths to childlessness.
By The New Yorker March 29 , 2012Despite pleas from all over the political spectrum, the Supreme Court still does not allow cameras to capture video of its proceedings.
While issuers may soon be forced to comply with United States securities laws, the existing regime is inadequate because it does not allow startups to capture the unique benefits of coin sales and, more importantly, it does not allow eager American investors to take part in funding the world's next generation of technology companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com