Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(17)
However, it does not aim to be the last word on the subject.
Sidi Yassine does not aim to be a co-operative but says it pays fair wages to the women it employs.
But because Ukip is not and does not aim to be a party of government, the existing parties will always struggle to respond to it.
It does not aim to be a comprehensive guide to all PKI standards or to contain sufficient technical detail to allow implementation of a PKI system.
Roku, for example, makes a slim box starting at $70 that can wirelessly stream movies and TV shows from Netflix and other sources, but does not aim to be a cable replacement.
This brief overview does not aim to be comprehensive or to replace the few works on this topic published in English.
Similar(43)
Van Sant doesn't aim to be on trend.
Chua has said she just wants to be liked, that she doesn't aim to be controversial, and in person, if not her work, this is obvious.
The staging — by Alexei Ratmansky, the company's Russian-born artist-in-residence — doesn't aim to be radical, but rather to open a window onto the ballet's past.
As we wrote in our original review, Livekick doesn't aim to be a social network but wants to integrate with user's existing social networks and behavior.
But ultimately, that decision that has more to do with the fact that Gravy doesn't aim to be a retailer – it's not another deal-of-the-day destination like Woot!, despite the similarities around generating product excitement.
More suggestions(16)
does not need to be
does not aim to evaluate
does not appear to be
does not aim to estimate
does not claim to be
does not aim to suggest
does not aim to exhaust
does not like to be
does not aim to find
does not pretend to be
does not aim to diminish
does not want to be
does not aim to cure
does not aim to deepen
does not aim to perpetuate
does not aim to put
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com