Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And while the original High has succeeded marvelously as a postcard-ready image, it does have some problems.
This may be a smart move in the longer term, but it worries some in the SNP who may yet cause trouble for Mr Salmond, particularly if the party does badly in the next Westminster elections.Coalition complicationsNevertheless, the Scottish executive does have some problems.
The breath test does have some problems associated with it.
Similar(57)
I did have some problems with the app crashing, however-which could be a problem amid sauteed shredded brussels spouts with smoked ham and toasted pecans.
The problem with this strategy was obvious: the vast majority of the Obamacare exchanges, although they did have some problems, weren't in any danger of collapsing.
"We are truly a transparent organization," Ryan said, noting that the team did have some problems with some individuals but that he did not agree with McElroy's criticism.
"I do have some problems with the judge," the defendant said at one point in trying to convince the jury that lifetime appointments to the federal bench can undermine the citizenry's freedoms.
I sat down and said, 'It's a pleasure to see you for the first time in my life with my own eyes, but I do have some problems with the script.' And he said, 'Thank God, me, too.' It was the beginning of a friendship".
Even so, I do have some problems with many of the comparison tests.
But I must admit I do have some problems how would one in fairness create a program which did not essentially benefit those who are the least conservative in their programs relative to those who were".
He did have some problems such as "really pathetic alien, the odd off-colour innuendo about alien "meat" and the lazy convenience of the amnesia pills" but felt that these were relatively minor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com