Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All of the usual Flight Search features are available through the tablet interface, including the ability to find the cheapest dates to travel (something Google does faster than any other flight search tool), as well as the ability to see your flight on a map and filter by number of stops, airline (and airline alliance), price, duration, and connecting airports.
Similar(58)
The job got done faster than expected, and lives may be saved.
"It's just beyond pathetic — in an old Communist country, things got done faster than what's going on here.
The Conservatives want to get the job done faster than Labour, but the differences between them have been narrowing.
Owen Woodley, Shawbrook's boss, says that it can get its credit analysis done faster than the established institutions.Other firms are trying to reinvent small-business financing by providing virtual marketplaces where investors and SMEs can come together.
Philip A. Kernan Jr., the president and chief executive of Adesta Transportation, said the biggest problem was simply that New Jersey officials, after getting such a late start beginning the project, wanted it done faster than was realistic.
We have seen issues like the leveling of the floor, the grouting of the tiles, the way the cabinets were hung, that lead you to believe things were probably done faster than they should have been".
This implies that a translation along r ⊥ can be done faster than a general translation (in the limit of p → ∞, twice as fast).
Call it what you will, in a country where speed is a foreign concept, nothing gets things done faster than a little well-placed bribe.
Just get it done faster than you're currently doing it, because you're throwing gutter balls even with the better technology.
There is a new way to get the work done faster than that time when the software ran on a server, tuned by armies of IT people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com