Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
That level of detail is not going to filter back into many Polish press reports, or add much to the satisfaction felt by Law and Justice voters upon learning that their minister took a stand on the right to life.What is does achieve, for sure, is the following things: one, it insulted the Danish government.
Similar(59)
But one thing this botched fifties pastiche does achieve is an increased affection for George Lucas American Graffitii.
A company like Xerox, for example, does achieve a higher degree of product identification by exclusive sponsorship of programs, rather than by putting up with the general hodgepodge.
Castro's regime did achieve more for Afro-Cubans in 50 years than previous administrations had in the last 400 years.
The Feminist Movement did achieve gains for women regarding education, pay, and maternity leave.
But I think that in the Conciliation Committee we did achieve something for the people who elected us.
And Fox became entranced with the notion of using his Coca-Cola skills to do what the PRI in recent decades has never been able to do: achieve something lasting for the poor.
·Sheila Gunn, former press secretary to John Major Alastair Campbell did achieve great things for Tony Blair and New Labour, but this is a good career move both for Campbell and the Blair government.
All 17 services were perceived to be good models of service provision to people with comorbid disorders, but it was not possible to confirm these services did achieve better outcomes for clients than did other services in Australia.
However, we did achieve poor PPV for some malformations, reflecting the fact that registration of a discharge diagnosis in the NPR does not necessarily correspond to the prevailing clinical working diagnosis.
We find that the Prochlorococcus strains do achieve much higher capacity for PSII light capture per cellular protein investment, when compared to Synechococcus (Table 1; Fig. 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com