Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
In a Dickensian set-up, Jonathan and Janine had to read out long legal documents to each other and verbally put in "punctuation, italicisation, formatting and so on.
These topics can be used to support document retrieval or to relate documents to each other through their associated topics.
Wickr also lets users send documents to each other from Dropbox and Google Drive — a list of cloud storage providers that I suspect is likely to grow.
More specifically, we use requirement-to-object-model rules to trace the requirements and use case specification documents to an analysis object model, and inter-requirements traceability rules to trace requirement and use case specification documents to each other.
A bigger challenge, says Williams, will be getting people to use his company's service rather than E-mail, which doesn't offer online collaboration but does let people send documents to each other quickly and easily.
In addition, the State Family Planning Commission also asked all levels of planning bureaus to send official documents to each local government and bureau requiring coordination of family planning work.
Similar(52)
The researcher read the document to each person with MND and to family members who wished to attend the reading.
A member of the committee (CC) compared the source document to each of the back translations and highlighted any differences.
Under the rule, states must measure and document access to "each covered benefit" at least once every five years.
We examined and compared the accounts of our informants and information from archival documents to construct each diagram.
The findings are presented under each of the four themes with quotes from the key informants and reference to policy documents to illustrate each theme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com